Turkish Conversation – Talking About Family & Friends

Home > Materials

How To Study The Dialogues

Welcome to the Turkish Conversations series (formerly known as Turkish Speaking Podcasts).

These short video series feature three Turkish dialogues in three different levels; Beginner, Intermediate and Advanced. You will listen to conversations about different topics, learn pronunciation and new words.

In this lesson, you will listen to three dialogues about Talking About Family and Friends.

You can either open the video subtitles and do listening comprehension or listen to dialogues while reading their transcription below.

If you’re an Unlimited member, you can do even more exercises for both listening comprehension and dictation.

More information can be found at the “Homework Time” section below.

Download PDF Sheet

If you make a free Basic account, you can download the free PDF sheet for this lesson, where you can read the English translations of all the dialogues present in this lesson.

Once you download the PDF sheet, you can print it out and practice at your own pace.

You will see the download link below once you log-in with your account:

Talking About Family & Friends

Follow the dialogues with the below transcriptions. Listen closely to improve your listening and speaking:

Introduction

Gökberk:Merhaba arkadaşlar, nasılsınız? Sizinle epey bir yol kat ettik, değil mi? Türkçe Konuşma Podcastlerimizi faydalı buldunuz mu? Lütfen aşağıya yorum yapmayı unutmayın!

Hello friends, how’re you? We made it this far together, right?
Did you find our Turkish Speaking Podcasts useful? Please don’t forget to comment below!
Tülün:Turkishaholicʼin 7. Türkçe Konuşma Podcastiʼne hoşgeldiniz. Bugünkü podcastimizde ailemiz hakkında konuşmayı öğreneceğiz. Bu dersimizde daha çok yeni kelimeler öğrenmeye yönelik olacak.

Welcome to Turkishaholicʼs 7th Speaking Podcast. In today’s podcast, we will learn how to talk about our family. In this lesson, we will focus more on learning new vocabulary.
Gökberk:Daha önceki podcastte de bahsettiğim gibi, biz Türkler çok meraklı insanlarız. Ailelerimiz ve sevdiklerimiz hakkında konuşmayı ve yabancılarla paylaşmayı çok severiz.

As we mentioned in the earlier podcast, we Turks are curious people. We love to talk about our families and share it with strangers.
Tülün:Eğer yanınıza bir yolculuk sırasında bir Türk gelir ve sohbet bir anda aile üyelerinize kadar uzanırsa sakın garipsemeyin. Hatta bu dersten sonra artık siz de bu konu hakkında sohbet edebileceksiniz.

When you’re doing a travel, if a Turk sits next to you and the conversation expands into your family members, don’t find it strange. In fact, after this lesson, you will be able to talk about this topic too.
Gökberk:Bu video dersine başlamadan hemen önce video açıklamasından bu podcastʼin PDF dosyasını indirmeyi sakın unutmayın. Video ile birlikte kullanıldığında bu dersten çok daha fazla verim alırsınız.

Before you start this video lecture, don’t forget to download the Podcast PDF from the video description. If you use the PDF with the video, it will be more efficient for this lecture.
Tülün:Ücretsiz olarak sunduğumuz bu videoları beğendiyseniz lütfen beğenmeyi unutmayın. Kanalımıza abone olursanız, her hafta koyduğumuz yeni videolardan daha kolay haberdar olursunuz.

If you like our free videos that we offer, don’t forget to like them.
If you subscribe to our channel, you will be informed faster regarding the new videos we post every week.
Gökberk:Son olarak, Turkisaholicʼin websitesini de mutlaka ziyaret edin ve bizi destekleyin. Haydi başlayalım!

Lastly, don’t forget to visit the Turkishaholic website and support us. Let’s start!

Easy Dialogue

Ahmet:Aile fotoğrafınız var mı? Bakabilir miyim?
Do you have family photos? Can I look at them?
Seda:Evet var, bir dakika getiriyorum.
Yes, we have, one minute I’m bringing them.
Ahmet:Bu bıyıklı adam kim? Tanıyamadım.
Who is that mustached man? I don’t recognize him.
Seda:O benim Murat amcam. Babamın küçük kardeşi.
That’s my uncle Murat. He is my father’s little brother.
Ahmet:Şuradaki kadın, annen mi? Çok gençmiş!
Is that woman over there your mother? She looks really young!
Seda:Evet, bu fotoğraf 20 yıl önce çekildi. Şuradaki de babam.
Yes, this photograph was shot 20 years ago. That over there is my father.
Ahmet:Babanı hemen tanıdım. Hiç değişmemiş!
I recognized your father immediately. He hasn’t changed a bit!

Vocabulary

AileFamily
FotoğrafPhoto
BakmakTo look at (something)
DakikaMinute
BıyıklıMoustached
TanımakTo recognize
AmcaUncle
Küçük KardeşYounger Sibling
AnneMother
GençYoung
ŞuradakiThe one over there
KadınWoman
YılYear
ÖnceBefore
Fotoğraf çekmekTo take a photo
DeğişmekTo change

Intermediate Dialogue

Selin:Ailemi nasıl buldun Deniz? Sana iyi davrandılar mı?
How did you find my family Deniz? Did they treat you well?
Deniz:Çok sıcak kanlı bir ailen var. Kız kardeşin ve erkek kardeşin çok tatlılar.
You have a very warm-hearted family. Your little sister and brother are really sweet.
Selin:Hiç peşimi bırakmazlar. Nereye gitsem benimle gelirler.
They never leave me alone. They come with me wherever I go.
Deniz:Abin yok muydu senin? Onu göremedim.
Didn’t you have a big brother? I didn’t see him.
Selin:Abim askerde, 2 ay sonra dönecek. Sen onunla ne zaman tanıştın?
My big brother is doing military service. He’ll return in 2 months. When did you meet him?
Deniz:Bir partiye birlikte gelmiştiniz, orada onunla biraz sohbet etmiştik.
You came to a party together with him, we talked together there a little.
Selin:Geçen yılki yıl başı partisi mi? Evet oraya ben, abim ve kız arkadaşı gelmiştik.
You mean the New Year’s party last year? Yes, me, my brother and his girlfriend came there.
Deniz:Abinin kız arkadaşını görmedim ama abin gerçekten çok yakışılı birisi. Kız arkadaşı çok şanslı!
I didn’t see you brother’s girlfriend, but he’s a very handsome person. His girlfriend is very lucky!

Vocabulary

BulmakTo find
DavranmakTo treat (someone)
Sıcak KanlıWarm-hearted
Kız KardeşSister
Erkek KardeşBrother
TatlıSweet
PeşBehind
BırakmakTo release
GitmekTo go
GelmekTo come
AbiBig Brother
GörmekTo see
AskerSoldier
DönmekTo return
TanışmakTo meet
Sohbet EtmekTo chat
BirlikteTogether
Yıl BaşıNew Year’s Eve
YakışıklıHandsome
ŞanslıLucky

Advanced Dialogue

Mert:Doğa teyze, sizin aile fotoğraflarınız nerede? Onlara bakmak istiyorum, bana verebilir misin?
Aunt Doğa, where are your family photos? I want to look at them, can you give them to me?
Doğa:Televizyon masasının altındaki çekmecenin içinde bulabilirsin. Soldan ikinci çekmecede olmalıydı.
You can find them in the drawer under the television table. They should be in the second drawer on the left.
Mert:Tamam buldum. Yanıma gelsene, birlikte maziyi yad edelim!
Ok, I found them. Why don’t you come here, let’s remember to the past together!
Doğa:Şuradaki hafif kilolu ve pala bıyıklı adamı tanıyabildin mi? Eminimki tanıyamamışındır.
Where you able to remember who that mildly overweight, thick mustached man is? I bet you couldn’t remember him.
Mert:Bu Rıza dayım değil mi? Ona benziyor sanki.
Isn’t that uncle Rıza? He looks like him.
Doğa:Yok, o Rıza dayının abisi, Şeref. 5 sene önce vefat etmişti. Hatırladın mı?
No, that’s your uncle Rızaʼs brother, Şerif. He passed away 5 years ago. Remember?
Mert:Aa evet, hatırladım. Rıza dayıma çok benziyor. Ama benim hatırladığım kadarıyla Şeref amcanın pala bıyığı yoktu, değil mi?
Aah yes, I remember. He looks just like my uncle Rıza. But I remember that uncle Şeref never had a thick mustache, right?
Doğa:Evet, son zamanlarda Şeref amcan sinek kaydı tıraş olmayı tercih ederdi. Rıza dayında abisi gibi pala bıyık bırakmaya başladı.
Yes, lately your uncle Şeref preferred to very closely shave. As a tradition, your uncle Rıza started to grow a thick mustache like his brother.
Mert:Peki, şuradaki güzel kadın kim? Onu daha önce hiç görmemiştim.
Ok, what about that beautiful woman over there? I never saw her before.
Doğa:Aşk olsun Mertciğim, beni tanıyamadın mı? Evet o zamandan bu yana balık etli sayılırım ama yinede güzelim, değil mi?
Shame on you Mert dear, couldn’t you recognize me? Yes, I probably have become a little curvaceous since then but I’m beautiful, aren’t I?

Vocabulary

VermekTo give
TelevizyonTelevision
MasaTable
ÇekmeceDrawer
BulmakTo find
Soldan ikinciSecond from the left
YanıNext to
HafifLight, A little
KiloWeight
Pala bıyıklıThick Mustauched
EminimI’m sure
DayıYour Mother’s Brother
Vefat EtmekTo Pass Away (Die)
HatırlamakTo remember
Son zamanlardaRecently
Sinek Kaydı (Tıraş)Clean-Shaven
Aşk olsunShame on you
Balık etliCurvy (For females)

Use the Community Forums and start doing some Written and Spoken Turkish practice. I will check whether you’re writing or pronouncing the words correctly. This is available for all member types!